子衿原文及翻译

2022年12月3日22:30:44八年级下册文言文8,912阅读模式

子衿原文

子衿

《诗经·郑风》

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!

子衿注释

《子衿》:选自《诗经·郑风》。

子衿:你的衣领。

子:你。

衿:衣领。

郑:今河南新郑一带。

子:男子的美称。 这里是指第二人称你。

衿:衣领。

悠悠:思绪不断的样子,这里形容忧伤的样子。

往:前往。

宁:岂,难道。

嗣:接续,继续。

佩:指佩玉的带子。

挑达:即挑达,独自徘徊的样子。

城阙:城门两边的楼台。

子衿翻译

青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去看你,难道你就不能到我这来吗?
走来走去张眼望啊,在这高高的观楼上。一天不见你的面啊,好像有几个月那么长!

weinxin
向上吧同学
扫描二维码获取学习资料
  • 本文由 发表于 2022年12月3日22:30:44
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.cztogz.com/2624.html