约客翻译赏析中心思想

2023年2月1日08:34:29中考322阅读模式

.约客(南宋.赵师秀)

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

.翻译

梅子黄时,家家户户都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙鸣。时已过午夜,已约请好的客人还没有来,我只好消磨时间似的用棋子在棋盘上轻轻敲击,震落了灯花。

.赏析

  • 第一句描绘的景色及作用

描绘了江南黄梅时节夏夜的雨景:细雨连绵,青草池塘,蛙声如潮。以声衬静,突出夏夜的寂静,烘托了单调寂寞的气氛,写景蓄势,为客人失约埋下伏笔

  • 赏析“家家雨”“处处蛙”

“家家雨”描绘雨无处不在与急骤密集,表现了乡村之景的清新静谧,,点明约客久候不至的原因。“处处蛙”以声衬静,视听结合,烘托出梅雨时节乡村夜晚恬静和谐的气氛,同时折射出诗人的落寞孤寂与烦躁不安

3.“闲敲棋子落灯花”表达的诗人的心境

诗人约客久候不至,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋声又将灯花都震落了。“敲”动作细节描写,把主人约客久候不至的急,气,失落,无奈等心境刻画的极为生动,尽传精神

.中心

这首七言绝句,描写了诗人在一个风雨交加的夏夜独自期客的情景,表达了诗人内心着急,生气,失落,无奈的复杂情感

weinxin
向上吧同学
扫描二维码获取学习资料
  • 本文由 发表于 2023年2月1日08:34:29
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.cztogz.com/3947.html